Gia Cát Cẩn - Minh họa thời nhà Thanh |
NGÔ THƯ QUYỂN 7 - TRƯƠNG CỐ GIA CÁT BỘ TRUYỆN
Trương Chiêu, Cố Ung, Gia Cát Cẩn, Bộ Chất
GIA CÁT CẨN TRUYỆN
Gia Cát Cẩn tự Tử Du,
người huyện Dương Đô quận Lang Nha.
Ngô thư chép: Tổ tiên là người họ Cát, vốn là người huyện Gia quận Lang Nha, sau dời đến huyện Dương Đô. Huyện Dương Đô có người họ Cát ở đấy trước rồi, người thời ấy gọi họ là Gia Cát, (1) nhân đấy đặt làm họ. Cẩn thủa trẻ đến kinh sư, đọc sách Mao thi, Thượng thư, Tả thị xuân thu. Lúc mẹ mất, để tang rất có hiếu, thờ mẹ kế cũng rất cung kính, rất có đạo của người con. Phong tục thông chép: Cát Anh làm tướng quân của Trần Thiệp, có công mà bị giết, Hiếu Văn Đế truy tặng, phong con cháu tước Hầu ở huyện Gia, nhân đó đặt tên họ ấy. Sách này không giống so với lời mà Ngô thư chép.
Cuối thời Hán tránh loạn
đến Giang Đông. Gặp lúc Tôn Sách chết, anh rể của Tôn Quyền người huyện Khúc A
là Hoằng Tư gặp Cẩn mà khen lạ, tiến cử cho Quyền, cùng bọn Lỗ Túc đều được đãi
làm khách, sau làm Trưởng sử của Quyền, chuyển làm Trung tư mã. Năm Kiến An thứ
hai mươi, Quyền sai Cẩn đi sứ đến nước Thục kết thân với Lưu Bị, gặp nhau bàn
việc công với em là Lượng, lúc lui hội không gặp mặt riêng. Nói chuyện can gián
Quyền chưa từng nói thẳng, ít thấy được phong thái, chỉ nói sơ qua để tỏ ý; nếu
có lời chưa hợp ý thì bỏ ra mà nói riêng, thong thả mượn việc khác mà nói lại,
lấy vật khác mà so sánh, do đó Quyền từ từ hiểu ra. Ngô Quận Thái thú Chu Trị
là tướng được Quyền tiến cử, Quyền từng có ý trông mong vào người ấy, lại vốn
đã kính trọng, nhưng người ấy lại tự nhún nhường, do dó giận dỗi không thôi. Cẩn
đoán biết việc ấy nhưng không dám nói rõ, bèn mượn lấy ý riêng để tự hỏi, rồi
viết thư trước mặt Quyền, bàn qua lí lẽ, dõi theo lòng ý Quyền mà cân nhắc. Viết
xong, đem trình Quyền, Quyền mừng, cười rằng:
“Ý ta rõ rồi. Cái đức
của họ Nhan (2) khiến cho người khác cũng thấy gần gũi, là nói về việc này
chăng”? Quyền lại trách mắng Hiệu úy Ân Mô, không biết định tội ra sao, bầy tôi
phần nhiều khuyên can, Quyền lại càng giận, nói lí lẽ với họ, riêng Cẩn im lặng,
Quyền nói: “Sao chỉ Tử Du không nói”? Cẩn rời chiếu nói: “Cẩn với bọn Ân Mô gặp
buổi châu quận nghiêng lật, vật sống chết cả, bỏ phần mộ tổ tiên mà mang già trẻ
đi cắt cỏ lau, theo về giáo hóa, ở giữa buổi lưu li, gặp được phúc nuôi chứa, vậy
mà không tự thân gắng sức, không báo đáp được một phần nhỏ, lại còn khiến cho
Mô riêng mình phụ bội ân huệ, tự hãm vào tội lỗi. Thần tạ lỗi cũng không kịp,
thật là không dám nói nữa”. Quyền nghe thế mà thương cảm, bèn nói: “Vì riêng
ông mà tha cho hắn”.
Sau đó theo đi đánh
Quan Vũ, phong Nghi Thành Hầu, làm Tuy nam Tướng quân thay Lữ Mông lĩnh chức
Nam Quận Thái thú, trú ở Công An. Lưu Bị sang đông đánh Ngô, Ngô Vương xin hòa,
Cẩn gửi thư cho Bị rằng:
“Trộm nghe cờ trống
đã đến thành Bạch Đế, chỉ lo có bầy tôi bên ấy bàn nghị cho rằng Ngô Vương đánh
lấy châu này, bức hại Quan Vũ, lúc ấy oán sâu họa lớn, không được hòa thân, đấy
là dốc ý vào việc nhỏ mà không chú ý đến việc lớn vậy. Xin thử vì Bệ hạ mà luận
việc nặng nhẹ và việc lớn nhỏ rằng: Nếu Bệ hạ nén giận giảm oai, soi xét lời Cẩn
nói thì kế có thể lập xong, không cần đáp lại với bầy tôi vậy. Bệ hạ cho rằng
Quan Vũ là người thân nhưng sao bằng được Tiên đế? (3) Những việc lớn nhỏ của
Kinh Châu sao bằng được việc của cả nước? Nếu cùng gây oán thì ai sẽ gánh vác
trước sau? Nếu xét đạo lí thì dễ như trở bàn tay vậy”.
Thần là Tùng Chi cho
rằng: Lưu Bị lấy miền Dung Thục làm cửa sông, miền Kinh Châu làm cột cán, Quan
Vũ diễu binh ở miền Miện, Hán, chí lấn nước lớn, dẫu giúp vua dựng nghiệp bá
nhưng công chưa hẳn đã thành, chỉ là diễu oai nơi xa, cướp chiếm sơ lược. Tôn
Quyền ngầm mang lòng ác, giúp nhà Ngụy trừ hại, đấy là cắt bỏ quân giúp vua của
tông tử, (4) hoãn kế dời đô của Tào Công, (5) phá kế cứu vớt khuôn phép nhà
Hán, đến thế mới thôi. Nơi mà cờ nghĩa (6) phất đến là đến tại chỗ họ Tôn vậy.
Cẩn nói nghĩa lớn để trách Bị, chỉ là trút họa cho người mà chẳng nói rõ lí lẽ;
vả lại Bị, Vũ đối với nhau như tứ thể, (7) lúc đùi tay bị hại thì căm giận đã
sâu, há dùng lời văn sáo rỗng mà làm chuyển ý được chăng! Chép thư này vào truyện,
thật là hao phí giấy mực vậy.
Bấy giờ có người nói
rằng Cẩn sai người thân đi riêng qua lại với Bị, Quyền nói: “Ta với Tử Du có lời
thề sống chết không đổi, Tử Du không phụ lại ta cũng như ta không phụ lại Tử Du
vậy”.
Giang Biểu truyện
chép: Cẩn đến tại Nam Quận, có người ngầm vu vạ cho Cẩn. Lời ấy có đồn thổi ra
ngoài, Lục Tốn dâng biểu nói rõ là Cẩn không có việc ấy, nên đến làm yên lòng Cẩn;
Quyền đáp thư nói: “Tử Du theo ta giúp việc nhiều năm, ân như cốt nhục, hiểu rõ
về nhau, người này nếu không phải đạo thì không làm, không phải nghĩa thì không
nói. Ngày trước Huyền Đức sai Khổng Minh đến đất Ngô, ta từng bảo Tử Du rằng:
‘Khanh với Khổng Minh cùng cha mẹ sinh ra, vả lại em theo anh, về nghĩa cũng
thuận, sao lại không giữ Khổng Minh ở lại? Nếu Khổng Minh ở lại theo khanh thì
cô sẽ gửi thư gửi Huyền Đức nói là Khổng Minh tự theo ta rồi’. Tử Du đáp ra rằng:
‘Em thần là Lượng đem thân theo người ta, chức phận đã định, về nghĩa chẳng có
hai lòng. Em thần không ở lại cũng như thần không sang bên kia vậy’. Lời này đủ
thấu ý thần minh. Nay há có việc như thế? Ta lúc đầu nhận được thư xằng bậy ấy,
liền bọc lại đưa cho Tử Du xem, lại tự tay viết thư trao cho Tử Du, liền được
đáp lại, bàn về khí tiết của vua tôi trong thiên hạ, đều đã định rõ. Ta với Tử
Du có thể nói là có thần minh giao tiếp, người ngoài không thể xen ngăn được vậy.
Biết khanh báo ý đến, ta liền đóng kín để trao cho Tử Du, khiến cho khanh biết
ý ta”.
Năm Hoàng Vũ thứ nhất,
chuyển làm Tả tướng quân, coi việc quân ở Công An, ban Giả tiết, phong Uyển
Lăng Hầu.
Ngô lục chép: Bọn Tào
Chân, Hạ Hầu Thượng vây Chu Nhiên ở Giang Lăng, lại chia quân chiếm Trung Châu,
sai Cẩn đem đại quân đến cứu giúp. Tính Cẩn thong thả, biết đạo lí, bày kế
sách, nhưng không biết ứng biến lúc gấp vội, dùng binh lâu ngày không nghỉ, Quyền
do đó mà trông ngóng. Kịp đến mùa xuân nước sông dâng, bọn Phan Chương lấy thuyền
bè làm hàng rào ở trên sông, Cẩn đến đánh cầu nổi, do đó bọn Chân rút chạy. Dẫu
không có công lớn nhưng lấy việc trọn quân giữ cõi làm công.
Ngu Phiên vì nói thẳng
mà bị bắt đi đày, riêng Cẩn thường xin tha cho hắn. Phiên gửi thư cho người
thân rằng: “Gia Cát nhân ái, theo trời giúp người, lời bàn hay đẹp của người ấy
là để cứu ta vậy. Nhưng ta ác sâu tội lớn, bị ghét nặng nề, dẫu có Kì Lão (8)
xin giúp, nhưng ta lại không có cái đức của Dương Thiệt, (9) khó mong được cởi
trói”.
Cẩn là người có vẻ mặt
suy tư, người bấy giờ phục sự nhã nhặn của Cẩn. Quyền cũng coi trọng Cẩn, các
việc lớn đều hỏi qua, lại đáp riêng cho Cẩn nói: “Gần đây nhận được tờ biểu của
Bá Ngôn nói rằng Tào Phi đã chết, bọn dân gây hại đang chia rẽ nhưng rồi lại
yên ổn. Nghe nói bên ấy đều chọn dùng người tài, nới hình phạt, ban ân đức, bớt
thuế giảm dịch để làm cho dân vui lòng, bên ấy gây hại cho ta còn sâu hơn thời
Tháo. Ta cho cho rằng là không phải. Vì việc mà Tháo làm, chỏ có đánh giết kẻ yếu
là sai lầm, lại chia cắt cốt nhục của người ta để gây ra việc tàn khốc vậy. Còn
như dùng tướng thì từ xưa ít thấy. Phi so với Tháo vạn lần cũng chẳng bằng.
Ngày nay Duệ lại không bằng Phi như Phi không bằng Tháo vậy. Bên ấy chăm ban bố
ân nhỏ là vì cha mình vừa chết, tự nghĩ mình suy yếu, sợ dân khổ một sớm bị vỡ
lở, cho nên uốn nắn để vỗ về lòng người, muốn để tự ở yên mà thôi, há phải đang
bày mưu trỗi dậy! Nghe nói bên kia dùng bọn Trần Trường Văn,
Tào Tử Đan, (10) có kẻ
là nhà Nho nhã nhặn, có người là bầy tôi thân thích, há biết dùng tướng khỏe
hùng tài để ngăn chế thiên hạ chăng? Oai quyền chẳng rõ thì việc làm sai lầm,
như Trương Nhĩ, Trần Dư ngày xưa không gì là không hòa mục nhưng việc nắm quyền
lại tự đánh phá nhau, đấy là thời thế khiến nên như vậy. Lại nữa bọn Trường Văn
khi xưa giữ việc thiện là vì Tháo nắm lấy đầu, sợ cái oai nghiêm của Tháo cho
nên dốc lòng hết ý, không dám làm sai mà thôi. Kịp lúc Phi nối nghiệp, tuổi
cũng đã lớn, nối theo cách của Tháo, ban thêm ân tình, dùng nghĩa để vỗ về.
Ngày nay Duệ nhỏ dại, theo người sang đông sang tây, như bọn này tất nhân đấy
mà chuyên quyền gây hại, a dua vây quanh, đều theo phe đảng. Nếu đến ngày ấy, kẻ
gian nổi dậy, lại vu hãm lẫn nhau, gây ra nghi ngờ. Như thế về sau, bầy tôi
tranh lợi, vua nhỏ không ngăn được, bên ấy thua vỡ há còn lâu sao? Biết được
như thế là vì từ xưa đến nay, há có bốn, năm người cùng nắm quyền thế mà có kẻ
không chia rẽ đấu đá lẫn nhau sao! Kẻ mạnh tất lấn kẻ yếu, kẻ yếu sẽ xin cứu, đấy
là cái đạo ở thời loạn vậy. Tử Du, khanh chỉ vểnh tai mà nghe thôi, Bá Ngôn thường
bày hay kế lâu dài, nhưng e đây là một kế kém mọn vậy”.
Thần là Tùng Chi cho
rằng: Ngụy Minh Đế là vua sáng một thời, tự mình xét việc, Tôn Quyền luận như
thế là chẳng đúng, nhưng sử sách vẫn chép vào là vì rằng vua nhỏ thì nhà nước
lung lay, oai quyền chẳng rõ, là thế loạn vong đúng như lời của Quyền, nên chép
lời ấy vào để mà soi xét vậy. Có người cho rằng dẫu chính trị suy kém từ thời
Minh Đế, nhưng việc xảy rõ ở vào thời Tề Vương, vào thời Tề Vương không phải ứng
nghiệm sao! Không cần nói rõ cũng đủ để bác bỏ lời lẽ ấy rồi.
Quyền xưng tôn hiệu,
bái Đại tướng quân, Tả đô hộ, lĩnh chức Dự Châu Mục. Đến lúc Lữ Nhất bị giết,
Quyền bèn hạ chiếu an ủi bọn Cẩn, chép tại Tôn Quyền truyện. Cẩn liền nhân đó
mà đối đáp, lời lẽ kính thuận. Con Cẩn là Khác, nổi danh thời ấy, Quyền rất coi
trọng Khác nhưng Cẩn thường ngờ vực, bảo rằng Khác không phải là con giữ được
cơ nghiệp, thường vì thế mà lo lắng.
Ngô thư chép: Trước
đây, Cẩn làm Đại tướng quân, còn em là Lượng làm Thừa tướng của nước Thục, hai
con là Khác, Dung đều nắm giữ quân mã, thống lĩnh tướng súy, em họ là Đản lại nổi
danh ở nước Ngụy, một nhà mà tiếng trùm cả ba nước, thiên hạ cho là vinh hiển.
Cẩn dẫu tài năng không bằng em nhưng đức hạnh rõ hơn, vợ chết mà không lấy người
khác, có thiếp yêu sinh con nhưng không tiến cử, Cẩn thận trọng đều như thế.
Năm Xích Ô thứ tư thì
chết, bấy giờ sáu mươi tám tuổi, truyền lệnh dùng quan sơ sài dùng áo thường mà
liệm, các đồ phải tiết kiệm. Khác đã được phong Hầu, cho nên em là Dung nối tước,
lĩnh quân sĩ trú ở Công An, Ngô thư chép: Dung tự Thúc Trưởng, sinh vào lúc được
quý sủng, thủa trẻ ham vui, học làm câu thơ, học rộng nhưng không giỏi, tính rộng
rãi, có nhiều tài nghệ, nhiều lần đội khăn vải lên chầu gặp, sau được bái làm Kị
đô úy. Giữa năm Xích Ô, sai các quận phát bộ ngũ, Tân Đô Đô úy Trần Biểu, Ngô
Quận Đô úy Cố Thặng đều lĩnh quân bản bộ tụ hội làm ruộng ở Bì Lăng, trai gái đều
có mấy vạn người. Biểu bệnh chết, Quyền lấy Dung thay Biểu, sau lại thay cha là
Cẩn lĩnh việc.
quan quân bộ khúc đều
nương dựa. Ngoài cõi không có việc, mùa thu mùa đông thì săn bắt giảng võ, mùa
xuân mùa hạ thì mở hội gặp khách, cho quan quân nghỉ ngơi, có kẻ ở chỗ không xa
nghìn dặm cũng đến gặp. Hễ hội tụ liền đến hỏi thăm tân khách, đều nói tài năng
của mình, lại bày sàng trải chiếu, thi sức đối vật tay, có khi đánh cờ, có lúc
đổ xúc xắc, ném mũi tên vào bầu, chia ra mà chơi, do đó quả ngọt cấp không ngừng,
thong thả uống rượu ngon, Dung đi khắp ngắm xem, suốt ngày không chán. Cha anh
Dung vốn chất phác, dẫu tại quân ngũ nhưng thân không đeo trang sức; còn Dung lại
mặc gấm lụa vải thêu, riêng mình xa xỉ. Tôn Quyền hoăng, chuyển làm Phấn uy tướng
quân. Sau đó Khác đánh miền Hoài Nam, ban Giả tiết cho Dung, sai dẫn quân vào
vùng sông Miện để đánh quân phương tây. Khác đã bị giết, sai Vô Nạn Đốc là Thi
Khoan đến chỗ bọn Tướng quân Thi Tích, Tôn Nhất, Toàn Hi bắt Dung. Dung chợt
nghe tin quân sĩ đến, sợ hãi do dự, không quyết kế được, quân đến vây thành, uống
thuốc độc mà chết, ba người con đều bị giết.
Giang Biểu truyện
chép: Trước đây, ở Công An có con linh đà (11) kêu, trẻ con hát rằng: “Con đà
trắng kêu vang, lưng rùa bằng phẳng, trong thành Nam Quận có thể sống lâu, nếu
cố ý bỏ nghĩa thì chẳng thành”. Kịp lúc Khác bị giết, Dung quả đúng cạo ấn hình
con rùa bằng vàng rồi uống thuốc độc mà chết.
Trương Chiêu tự Tử Bố |
TRƯƠNG CHIÊU TRUYỆN
Trương Chiêu tự Tử Bố,
người quận Bành Thành. Thủa trẻ ham học, giỏi viết chữ lệ, theo Bạch Hầu tự Tử
An học đọc truyện Tả thị xuân thu, xem rộng các sách, thân thiện nổi danh với
người quận Lang Nha là Triệu Dục, người quận Đông Hải là Vương Lang. Tuổi đội
mũ xét hiếu liêm, không đến, luận về tên húy của các vị vua thời xưa với Lang,
kẻ sĩ tài năng trong châu là bọn Trần Lâm đều khen là hay.
Bấy giờ Nhữ Nam Chủ bạ
là Ứng Thiệu bàn nên tránh húy của các vị vua thời xưa, người bàn có khác có giống,
chép tại sách Phong tục thông. Chiêu viết bài luận rằng: “Khách có kẻ bày lời
bàn cho nước lớn, bài luận cho kẻ sĩ quân tử, từ thời năm Kiến Vũ đến nay, tên
húy của những vị vua thời trước có năm mươi sáu vị, cho rằng người đời sau
không được đặt giống vậy. Chọn ở kinh truyện, xét ở các việc, nghĩa cao lời
hay, rất đáng khen ngợi. Nhưng kẻ ngu này nông cạn, vẫn có ý nghi ngờ. Đại khái
càn khôn phân biệt thì vạn vật định hình, lúc ấy nới đạo của cha con vua tôi.
Cho nên thánh nhân thuận theo tính của trời đất, đặt ra lễ nghi chuộng ở việc
kính thuận, theo nghĩa ‘tại tam’ (12) thì vua ban cho lộc, vào lúc tang ai thì
vua đến điếu, lễ nào nặng bằng, ân nào lớn bằng? Người mà tôi thần kính ngưỡng
cũng là người mà vạn người theo dựa vậy, há nên được đặt tên giống vua sao? Nếu
vậy thì làm sai lễ gần gũi, làm trái lễ tôn kính, cho nên theo kinh Lễ trên để
tang không đến hết thời cao tổ, dưới không ép hết cả huyền tôn. Lại nữa Truyện
chép đời thứ tư thì mặc áo gai là để tang là cùng rồi; đời thứ năm thì mặc áo
trầy vai, bắt đầu dứt bỏ quan hệ cùng họ vậy; đời thứ sáu thì đã hết thân thuộc
rồi. Lại nữa theo Khúc lễ, nếu không phải thờ cha mẹ thì không cần tránh húy;
không tránh húy đại khái là gọi thẳng tên vậy, về nghĩa đã dứt thân thuộc thì
không cần phải theo phép thường, huống chi là đối với năm mươi sáu vị vua thời
xưa! Chu Tử hội thề, Quý Hữu đến gặp không xưng tên, chỉ chép tên chữ, bấy giờ
người nước Lỗ khen việc ấy. Sao phải tránh việc tôi con đặt tên giống tên húy của
vua cha? Chu Mục Vương tên húy là Mãn, đến thời Định Vương có cháu vua tên là
Mãn, người này làm Đại phu, đấy là vua tôi đặt tên húy giống vua vậy. Lại nữa,
Lệ Vương tên húy là Hồ, đến thời con của Trang Vương cũng có tên húy là Hồ, như
thế cũng nhiều lắm. Những việc bàn nghị phải có kinh điển soi rõ, sách truyện
xét kĩ, rồi mới chọn dùng hay rút bỏ, lúc ấy muôn đời không sai trái, truyền
cho trăm đời, mãi không có sai lầm. Ngày nay Ứng Thiệu dẫu trên kính tên húy của
các vị vua thời xưa, mà dưới không lại không rành mạch, cho nên ta vẫn nghi ngờ
vậy. Theo sách Khúc lễ, việc đáng ngờ không thật, xét qua trên dưới, ý ấy đã tự
rõ. Lời văn đáng xem mà lí lẽ không hợp thì sau này xem sao? Nói tiếng cùng
phát mà ý vẫn nhỏ nhặt, ý sai ở trước mắt, hối còn sao kịp”!
Thứ sử Đào Khiêm cử mậu
tài, không theo, Khiêm cho là khinh mình, bèn bị bắt giam. Dục phải cúi mình cứu
giúp mới được thoát. Cuối thời Hán đại loạn, quan dân miền Từ Châu phần nhiều
tránh nạn đến Dương Châu, bọn Chiêu đều vượt sông về phía nam. Tôn Sách dựng
nghiệp, sai Chiêu làm Trưởng sử, Phủ quân trung lang tướng; lên nhà bái mẹ của
Sách, sánh ngang hàng với Sách, những việc văn võ đều giao cho Chiêu.
Ngô thư chép: Sách gặp
được Chiêu, rất mừng, bảo rằng: “Ta đang theo việc ở bốn phương, dùng kẻ sĩ hiền
tài là hàng đầu, ta đối với ngài không dám khinh thường vậy”. Bèn coi trọng làm
Hiệu úy, dùng lễ thầy bạn mà đối đãi.
Chiêu hễ nhận được
thư sớ của kẻ sĩ đại phu phương bắc khen Chiêu là người hiền, Chiêu bèn giữ kín
mà không nói ra vì sợ nghi có ý riêng, nếu nói ra lại sợ không hay, tiến lùi chẳng
yên. Sách nghe tin, cười đùa nói: “Ngày xưa Quản Trọng làm Tướng quốc ở nước Tề,
Hoàn Công một lời cũng hỏi Trọng Phủ, (13) hai lời cũng hỏi Trọng Phủ thì làm
bá chư hầu. Ngày nay Tử Bố hiền năng, ta dùng được ngài, công danh há chỉ riêng
về ta chăng”!
Sách sắp mất, lấy em
là Quyền gửi Chiêu, Chiêu đem bầy tôi lập mà giúp Quyền. Ngô lịch chép: Sách bảo
Chiêu rằng: “Nếu Trọng Mưu không nắm được việc thì ngàu nên tự nắm lấy. Nếu lại
không thắng lợi thì nên thong thả về phía tây cũng chẳng có gì đáng lo”.
Dâng biểu lên nhà
Hán, lại gửi thư xuống các quận thành, các quan tướng trong ngoài đều sai giữ
chức vụ. Quyền đau buồn chưa xem được việc, Chiêu bảo Quyền rằng: “Là người
sinh sau cốt ở việc gánh vác cơ nghiệp của đời trước, nắm vững miếu đường để tạo
nên công nghiệp vậy. Ngày nay thiên hạ sôi sục, bọn cướp đầy núi, ngài hiếu
liêm sao lại nằm yên thương buồn, tỏ ý của kẻ thất phu”? Bèn tự đỡ Quyền lên ngựa,
bày binh đi ra, sau đó lòng người biết được nơi mà mình theo về. Chiêu lại làm
Trưởng sử của Quyền, trao việc như trước.
Ngô thư chép: Bấy giờ
thiên hạ chia cắt, nhiều người tự giữ lấy mình. Tôn Sách nắm quyền ngày càng
ít, ân trạch chưa thấm sâu, chợt một sớm mất mạng, quan dân cùng nương dựa
nhưng cũng có kẻ khác giống. Đến lúc Chiêu giúp Quyền, vỗ về trăm họ, kẻ sĩ chư
hầu tân khách ở trọ đều được yên lòng. Quyền hễ đánh dẹp thì để Chiêu ở lại coi
giữ, nắm việc trong phủ trướng. Sau đó giặc Khăn vàng nổi dậy, Chiêu đánh dẹp
chúng. Quyền đánh quận Hợp Phì, sai Chiêu đi riêng đánh Khuông Kì, lại đem các
tướng đánh phá tướng giặc ở quận Dự Chương là bọn Chu Phượng ở Nam Thành. Tứ đấy
ít khi tự làm tướng súy, thường ở bên tả hữu, làm người bày mưu. Quyền thấy
Chiêu là bầy tôi cũ, đối đãi rất trọng hậu.
Sau đó Lưu Bị tiến cử
Quyền làm Xa kị tướng quân, Chiêu làm Quân sư. Quyền hễ đi săn, thường cưỡi ngựa
bắn hổ, hổ thường nhảy đến vồ lấy yên ngựa. Chiêu biến sắc mặt mà đến trước mặt
nói: “Tướng quân sao lại làm thế? Là người đứng đầu, gọi là người thống lĩnh
anh hùng, dẫn dùng người hiền, há phải là xua đuổi ở đồng nội, tỏ cái dũng với
thú dữ đâu? Nếu có cái hại một sớm, chẳng phải bị thiên hạ chê cười sao”? Quyền
tạ lỗi Chiêu nói: “Ta tuổi trẻ suy nghĩ không xa, vì thế mà thẹn với ngài”.
Nhưng vẫn không dừng được, lại làm xe đi bắn hổ, làm gian xe vuông, giữa không
che lọng, chỉ có một người ngồi ở trong mà bắn ra. Bấy giờ có con thú rời bầy
liền phạm vào xe, Quyền thường lấy tay đánh để làm vui. Chiêu dẫu can ngăn
nhưng thường cười mà không đáp. Năm Hoàng Sơ thứ hai thời nhà Ngụy, sai sứ giả
là Hình Trinh bái Quyền làm Ngô Vương. Trinh vào cửa, không xuống xe, Chiêu bảo
Trinh rằng: “Về lễ nghi thì không được không kính, về phép tắc thì không thể
không làm theo. Vậy mà ngài dám tự kiêu tự đại, há thấy Giang Nam nhỏ yếu không
có một mũi đao dài thước tấc nào chăng”! Trinh liền vội xuống xe. Bái Chiêu làm
Tuy viễn tướng quân, phong Do Quyền Hầu.
Ngô lục chép: Chiêu
cùng bọn Tôn Thiệu, Đằng Dận, Trịnh Lễ chọn lễ nghi của nhà Chu, nhà Hán mà soạn
định lễ nghi của triều đình.
Quyền ở tại Vũ Xương,
đến đài câu cá, uống rượu say sưa. Quyền sai người lấy nước làm rượu mời bầy
tôi, nói: “Hôm nay uống rượu đến lúc say ngã trong đài mới được nghỉ ngơi”.
Chiêu nghiêm mặt không nói, ra ngồi trong xe ở ngoài. Quyền sai người gọi Chiêu
lại, bảo rằng: “Chỉ là cùng làm vui thôi, ngài há giận làm gì”? Chiêu đáp nói:
“Ngày xưa vua Trụ làm gò hèm ao rượu ăn uống thâu đêm, lúc ấy cũng để làm vui,
không cho là xấu vậy”. Quyền im ỉm, có ý thẹn, bèn bãi hội rượu. Lúc trước, Quyền
muốn đặt chức Thừa tướng, mọi người bàn cử Chiêu. Quyền nói: “Ngày nay nhiều việc,
gánh việc nặng nề, nhưng không được đãi hậu vậy”. Sau đó Tôn Thiệu chết, trăm
quan lại chọn Chiêu. Quyền nói: “Ta há chẳng trọng Tử Bố sao? Nhưng lĩnh việc
quan Thừa tướng rườm rối, mà tính ngài ấy lại cứng rắn, có chỗ nói không nghe
thì sinh ra oán giận, không ích được gì vậy”. Bèn dùng Cố Ung.
Quyền đã xưng tôn hiệu,
Chiêu lấy cớ già bệnh, dâng trả chức vị và quan quân mà mình thống lĩnh.
Giang Biểu truyện
chép: Quyền đã lên ngôi quý, mời hội trăm quan, kể công cho Chu Du. Chiêu cử hốt
(14) muốn khen tụng công đức, chưa kịp nói, Quyền nói: “Nếu theo kế của Trương
Công thì nay đã thành kẻ xin ăn rồi”.
Chiêu cả thẹn, nép xuống
đất rơi mồ hôi. Chiêu trung trinh thẳng thắn, có khí tiết của bậc đại thần, Quyền
kính trọng Chiêu nhưng không dùng Chiêu làm Thừa tướng có lẽ là vì Chiêu từng
cho rằng lời bàn của bọn Chu Du, Lỗ
Túc là sai vậy. Thần
là Tùng Chi cho rằng: Trương Chiêu khuyên đón Tào Công, cái chí ấy há không sâu
xa chăng? Người này giữ vẻ nghiêm nghị, trao thân cho họ Tôn, nhưng thật là vào
buổi nguy nan, mới gặp thời khốn cùng. Từ thời Sách đến thời Quyền, tài lược đủ
để giúp, cho nên dốc lòng trợ tá để tạo nên công nghiệp, trên thì xưng thần với
nhà Hán, dưới thì giữ gìn trăm họ. Cái kế đứng chân vạc vốn không phải là chí của
người này vậy. Tào Công theo lẽ thuận mà
nổi dậy, lấy nghĩa mà lập công, mong đó mà quét sạch miền Hoa Hạ, dẹp bằng miền
Kinh Dĩnh, cơ trời vững bền là ở vào buổi ấy. Nếu mà nghe theo lời bàn của
Chiêu thì sáu cõi hợp một, há có cảnh quân loạn liên miên để tạo thành cái tệ hại
của buổi Chiến quốc (15) sao! Dẫu không có công với họ Tôn nhưng có nghĩa lớn với
thiên hạ vậy. Ngày xưa Đậu Dung theo nhà Hán, cùng chìm nổi với nhà nước;
Trương Lỗ hàng nhà Ngụy, truyền lộc nhiều đời. Huống chi nếu Quyền đem cả nước
Ngô mà trông mong theo phục thì vinh sủng dày lớn thì đo đếm sao hết được! Vậy
thì Chiêu bày mưu ấy, há không trung lại chính đáng sao!
Chuyển bái làm Phụ
Ngô tướng quân, Ban á tam ti, đổi phong làm Lâu Hầu, thực ấp vạn hộ. Ở cửa nhà
mình không có việc gì, bèn soạn sách Xuân thu Tả thị truyện giải và sách Luận
ngữ chú. Quyền từng hỏi Vệ úy Nghiêm Tuấn rằng: “Khanh đọc câu tối nghĩa trong
sách được không”? Tuấn nhân đó đọc câu “Trọng Ni ngồi” trong sách Hiếu kinh.
Chiêu nói: “Nghiêm Tuấn thô lậu, thần xin giúp Bệ hạ tụng đọc”. Bèn tụng câu
“Những việc mà quân tử ưa làm”. Mọi người đều cho là Chiêu biết cách ngâm tụng.
Chiêu hễ chầu gặp,
nói lời hùng tráng, ý tỏ ra mặt, từng vì nói thẳng mà trái ý vua, quan Thị
trung không cho vào gặp. Sau có sứ Thục đến, khen vua Thục có đức tốt mà bầy
tôi chẳng ai chống, Quyền than rằng: “Nếu Trương Công ngồi đây thì bên ấy nếu
không bị bắt bẻ thì cũng bị dỡ bỏ, há được tự khoác lác sao”? Hôm sau, sai quan
Trung sứ đến thăm hỏi, nhân đó mời gặp Chiêu. Chiêu rời chiếu tạ ơn, Quyền đến
quỳ ngăn lại. Chiêu đã ngồi yên, nghểnh mặt nói: “Ngày xưa Thái hậu, Hoàn Vương
không đem lão thần gửi cho Bệ hậ mà lấy Bệ hạ gửi cho lão thần, cho nên thần dốc
hết khí tiết để báo ơn dày, khiến cho sau khi chết mất vẫn có người khen tụng.
Nhưng ý nghĩ nông cạn, làm trái ý vua, tự bỏ mình chìm trong bóng tối, vứt mình
trong hang sâu, không nghĩ là được mời gặp lại, được vâng mệnh nơi màn trướng.
Nhưng kẻ ngu này mong giúp nước, chí vẫn trung trinh, đến chết mới thôi. Còn
như thay lòng đổi tính, tìm cầu vinh hoa là điều mà thần không làm được vậy”.
Quyền bèn tạ lỗi.
Quyền vì Công Tôn
Uyên xưng thần, sai Trương Di, Hứa Yến đến Liêu Đông bái Uyên làm Yên Vương,
Chiêu can ngăn nói: “Uyên phản Ngụy sợ bị đánh mới đi xa đến xin giúp, vốn
không có chí theo ta vậy. Nếu Uyên đổi ý, muốn tự nêu rõ với Ngụy, khi ấy hai vị
sứ giả không được quay bề, lại cũng bị thiên hạ cười chê vậy”. Quyền vốn trái ý
Chiêu, ý Chiêu lại gấp vội, Quyền không chịu được, lấy đao chém bàn mà giận rằng:
“Kẻ sĩ ở nước Ngô vào cung thì bái ta, ra cung thì bái ngài, ta kính ngài như
thế là cùng lắm rồi. Vậy mà ngài ở giữa mọi người bắt bẻ ý ta, ta chỉ sợ hỏng kế”.
Chiêu nhìn kĩ Quyền, nói: “Thần dẫu biết lời mình chẳng được nghe theo, nhưng
thần dốc hết lòng trung, thực là vì Thái hậu sắp mất có gọi lão thần đến bên
giường, truyền lệnh gửi gắm cho nên mới thế”. Nhân đó lệ rơi ròng ròng. Quyền vứt
đao xuống đất, đối mặt Chiêu mà khóc. Nhưng vẫn sai Di, Yên đi. Chiêu giận vì lời
mình không được nghe, xưng bệnh không chầu. Quyền cũng giận, lấy đất che cửa,
Chiêu cũng ở trong nhà lấy đất lấp cửa. Quả nhiên Uyên giết Di, Yến. Quyền nhiều
lần an ủi Chiêu, Chiêu không ngồi dậy, Quyền do đó đi qua cửa nhà Chiêu mà gọi,
Chiêu lấy cớ bệnh nặng. Quyền lại đốt cửa nhà Chiêu, muốn để Chiêu sợ, Chiêu vẫn
đóng cửa. Quyền lại sai người đốt cháy,
đứng ở ngoài cửa hồi lâu, các con Chiêu cùng đỡ Chiêu dậy, Quyền chở đưa về
cung, tự trách móc mình. Chiêu sau đó bất đắc dĩ đi chầu hội.
Tập Tạc Xỉ nói:
“Trương Chiêu như thế là không phải đạo của tôi thần vậy! Là kẻ tôi thần mà ba
lần can ngăn thì giữ thân mà lui, vậy mà thân không bị hại thì sao lại oán giận
như thế? Vả lại Tần Mục Công làm trái lời can ngăn mà rút cuộc làm bá ở cõi
tây, Tấn Văn Công chợt giận mà lập nên nghiệp lớn. (16) Can ngăn để nêu tỏ lỗi
sai mà chép vào sách sử, cho nên Hồ Yển (17) không có lời oán giận vậy. Nếu vua
tôi hiền năng thì trên dưới cùng vinh hiển. Ngày nay Quyền hối lỗi trước mà cầu
xin Chiêu, sau đó thêm tỏ ý
nhún nhường, không rời
bỏ mà lại đến gần, đấy là cái tốt của Quyền vậy.
Chiêu là tôi thần mà
không giúp cho Quyền làm đúng, trừ bỏ cái sai, ngày đêm chẳng nhác, vậy mà lại
giận dỗi vì lời mình không được dùng, đổi lỗi cho vua, đóng cửa chống lệnh, ngồi
đợi lửa cháy, há chẳng lầm sao”!
Chiêu vẻ mặt nghiêm
nghị, có oai phong, Quyền thường nói: “Ta nói chuyện với Trương Công thì không
dám nói xằng”. Cả nước cũng sợ Chiêu. Vào năm tám mươi mốt tuổi, ứng năm Gia
Hòa thứ năm thì chết. Truyền lệnh quàng khăn vải quan sơ, dùng áo thường mà liệm.
Quyền mặc áo trắng đến điếu, tặng thụy là Văn Hầu.
Điển lược chép: Ta
ngày trước nghe nói Lưu Kinh Châu (18) từng tự viết sách muốn trao cho Tôn Bá
Phù muốn gửi cho Nỉ Chính Bình (19) xem qua, Chính Bình cười nhạo rằng: “Nếu là
muốn cho trẻ con dưới trướng Tôn Sách đọc
xem hay là cho Trương
Tử Bố đọc xem chăng”? Như lời Chính Bình cho rằng Tử Bố là người
tài cao chăng? Dẫu vậy vẫn tự chứa sách đọc truyện, không thể nói là không có
tài bút vậy. Lại nghe nói người miền Ngô Trung gọi Chiêu là Trọng Phủ, như thế
người này đúng là cột cán một thời, chỉ tiếc là không đến ở tại miền Tung Nhạc
mà lại cắm rễ ở quận Cối Kê.
Con cả là Thặng đã được
phong Hầu, con út là Hưu nối tước.
Con em của Chiêu là
Phấn vào lúc hai mươi tuổi biết làm ra xe lớn đánh thành, được Bộ Chất tiến cử.
Chiêu không muốn, nói: “Hắn tuổi còn nhỏ, sao tự giao cho việc trong quân được”?
Phấn đáp nói: “Ngày xưa Đồng Uông chết vì nạn, Tử Kì trị ở ấp A; (20) Phấn này
thực là không có tài nhưng về tuổi không
phải là nhỏ nữa”. Bèn lĩnh binh làm tướng quân, liên tiếp lập công, làm đến Bán
Châu Đô đốc, phong Lạc Hương Đình Hầu.
Thặng tự Trọng Tự, thủa
trẻ vì học giỏi mà nổi danh, cùng thân thiện với Gia Cát Cẩn, Bộ Chất, Nghiêm
Tuấn. Quyền làm Phiếu kị tướng quân, gọi làm Tây tào duyện, cho ra làm Trường
Sa tây bộ Đô úy. Đánh dẹp giặc trên núi, thu được một vạn năm nghìn quân tinh
nhuệ. Sau làm Nhu Tu Đô đốc, Phấn uy tướng quân, phong Đô hương hầu, lĩnh năm
nghìn quân bộ khúc. Thặng là người hùng tráng trung trinh, biết phân biệt tính
người, tiến cử người quận Bành Thành là Sái Khoản, người quận Nam Dương là Tạ Cảnh
từ khi họ còn nhỏ bé, sau đều trở thành kẻ sĩ nổi danh cả nước; Khoản làm đến Vệ
úy, Cảnh làm Dự Chương Thái thú.
Ngô lục chép: Khoản tự
Văn Chí, làm qua các chức trong ngoài, giữ tính trong sạch mà nổi danh. Sau làm
Vệ úy, lĩnh chức Trung thư lệnh, phong Lưu Hầu. Có hai con là Điều, Cơ. Điều
vào thời Tôn Hạo làm đến chức Thượng thư lệnh, Thái tử Thiếu bảo. Cơ làm Lâm
Xuyên Thái thú. Việc về Tôn Cảnh chép tại Tôn Đăng truyện.
Lại nữa Gia Cát Khác
thủa trẻ mọi người đều khen là tài lạ, riêng Thặng nói là người cuối cùng làm bại
họ Gia Cát là Nguyên Tốn. Chăm chỉ tiến cử, thật thà với người, đến cả những bọn
tầm thường, không ai không đến nhà hỏi thăm. Năm sáu mươi bảy tuổi, ứng năm
Xích Ô thứ bảy thì chết, tặng thụy là Định Hầu. Con là Chấn nối tự. Lúc trước,
Thặng gặp lúc vợ mất, Chiêu muốn giúp hỏi con gái của Gia Cát Cẩn, Thặng vì bạn
thân với nhau, ngăn thôi, nhưng Quyền nghe tin lại khuyên bảo, bèn làm con rể.
Thần là Tùng Chi xét:
Thặng cùng Gia Cát Cẩn vào giữa năm Xích Ô thì chết, tính ra Thặng kém Cẩn bốn
tuổi vậy.
Sinh con gái, Quyền
cho con là Hòa lấy làm vợ. Quyền nhiều lần sai Hòa kính trọng Thặng, giữ lễ của
con rể. Chấn vào lúc Gia Cát Khác bị giết cũng chết.
Hưu tự Thúc Tự, tuổi
đội mũ cùng bọn Gia Cát Khác, Cố Đàm làm bạn bè của Thái tử Đăng, giảng sách
Hán thư cho Đăng.
Ngô thư chép: Hưu đến
giảng, chọn lựa lời văn, phân biệt sự vật, đều có điều mục. Hễ lên triều ăn uống,
rót rượu bày nhạc, Đăng liền nhún nhường cùng uống vui. Hưu là người thông đạt,
Đăng rất coi trọng, thường ở bên tả hữu.
Từ chức Trung thứ tử
chuyển làm Hữu bật đô úy. Quyền thường đi săn đến chiều mới về, Hưu dâng sớ can
ngăn, Quyền rất khen hay, đem cho Chiêu xem. Sau khi Đăng chết, làm Thị trung,
bái làm Vũ lâm đô đốc, coi việc của hai quân tả, hữu, chuyển làm Dương vũ tướng
quân. Bị phe đảng của Lỗ Vương là Bá vu cho lỗi là khi cùng với Cố Đàm, Thặng
luận công ở trận Thược Bi, nói rằng Hưu, Thặng cùng Điển quân Trần Tuân qua lại,
giả tăng công lao, bèn đều bị đày đến Giao Châu. Trung thư lệnh Tôn Hoằng nịnh
nọt giả dối, Hưu vốn ghét hắn,
Ngô lục chép: Hoằng
là người quận Cối Kê.
Hoằng nhân đó vu hãm,
hạ chiếu ban Hưu phải chết, bấy giờ bốn mươi mốt tuổi.
CHÚ THÍCH
(1) Gia Cát: Gia Cát
(诸葛)
nghĩa là họ Cát (葛⽒)
ở huyện Gia (诸县).
(2) Họ Nhan: chỉ Nhan
Uyên, học trò của Khổng Tử.
(3) Tiên đế: chỉ Hán
Hiến Đế.
(4) Tôn Quyền ngầm
mang lòng ác, giúp nhà Ngụy trừ hại, đấy là cắt bỏ quân giúp vua của tông tử:
tông tử ( 宗
) là họ hàng của nhà vua, ở đây là Lưu Bị. Câu này có ý nói Tôn Quyền đánh diệt
Quan Vũ như cắt bỏ quân giúp vua Hán của Lưu Bị.
(5) Hoãn kế dời đô của
Tào Công: ý nói Quan Vũ đánh miền Miện, Hán, oai lừng Hoa Hạ khiến cho Tháo sợ
hãi, muốn dời khỏi Hứa Đô về miền Hà Bắc. Tôn Quyền cho đây là kém, sợ Tháo dời
đô thì Kinh Châu thêm vững, khó mà lấy được, do đó phản Thục theo Ngụy mà đánh
Quan Vũ để Tào Công yên lòng không dời đô nữa.
(6) Cờ nghĩa: chỉ Lưu
Bị lấy danh tiếng nhà Hán mà phất cờ nghĩa đến đánh trả thù cho Quan Vũ, như thế
là đúng nghĩa.
(7) Tứ thể: chỉ hay
tay và hai chân.
(8) Kì Lão: chỉ Kì Hề
(祁奚), là họ hàng của vua
nước Tấn thời Xuân thu. Làm quan qua bốn đời vua của nước Tấn. Tấn Trác Công hỏi
ai nên thay chức Trung quân úy, có người tên Giải Hồ là kẻ thù đã giết cha của
Kì Hề, không vì thù riêng, bèn tiến cử cho Trác Công, hỏi vì sao, Kì Hề nói:
“Vua đã hỏi, thì không hỏi kẻ thù của thần vậy”.
(9) Dương Thiệt: chỉ
Dương Thiệt Hật ( ⽺
⾆
肹 ), tự Thúc Hướng, là
đại thần của nước Tấn thời Xuân thu, làm quan qua các đời vua Trác Công, Bình
Công của nước Tấn, có tài năng, tính thẳn thắn được khen.
(10) Trần Trường Văn,
Tào Tử Đan: chỉ Trần Quần tự Trường Văn và Tào Chân tự Tử Đan, đều là đại thần
của nhà Ngụy.
(11) Linh đà: linh đà
(灵鼍)
là một loài đà (鼍)
giống cá sấu, da có thể làm bịt trống.
(12) Nghĩa ‘tại tam’: chỉ đạo lí của con người thời
xưa là thờ cha, kính thầy, tôn vua.
(13) Trọng Phủ: chỉ
tên gọi tôn trọng của Tề Hoàn Công đối với Quản Trọng
(14) Hốt: chỉ cái thẻ
làm bằng ngọc hoặc tre gỗ mà các quan lại thường cầm khi chầu hội ở triều đình.
(15) Chiến quốc: chỉ
thời loạn lạc các nước đánh chiếm lẫn nhau vào cuối thời Tây Chu.
(16) Tần Mục Công làm
trái lời can ngăn mà rút cuộc làm bá ở cõi tây, Tấn Văn Công giận trong chốc
lát mà lập nên nghiệp lớn: chỉ việc Tần Mục Công không nghe lời can gián của sứ
giả người Nhung là Do Dư mà quyết bày mưu đánh người Nhung, rút cuộc làm bá miền
tây. Tấn Văn Công giận quân sở ép bức mà đánh ở Thành Bộc, đại phá quân Sở, làm
bá chư hầu.
(17) Hồ Yển: còn gọi
là Cữu Phạm (咎犯)
là đại thần của Tấn Văn Công.
(18) Lưu Kinh Châu:
chỉ Lưu Biểu tự Cảnh Thăng, làm Kinh Châu Mục, cho nên gọi là Lưu Kinh Châu.
(19) Nỉ Chính Bình:
chỉ Nỉ Hành tự Chính Bình, người quận Bình Nguyên cuối thời Đông Hán, tính kiêu
ngạo thẳng thắn. Tào Tháo gọi nhưng không đến, Tháo giận nhưng không nỡ giết,
phạt làm quan đánh trống, bèn cởi truồng đứng giữa mọi người đánh trống để làm
nhục Tháo, Tháo giận đày Hành đến Kinh Châu. Cuối cùng bị Hoàng Tổ giết.
(20) Đồng Uông chết
vì nạn, Tử Kì trị ở ấp A: Đồng Uông (童汪) tức Đồng Uông Kì ( 童 汪
踦 ) là người nước Lỗ.
Bấy giờ còn trẻ tuổi, gặp lúc quân nước Tề vào đánh nước Lỗ, Đồng Uông ra trận
bị chết. Khổng Tử khen là có nghĩa. Tử Kì (⼦奇) là người nước Lỗ,
vào lúc mới mười sáu tuổi, vua Tề sai đi trị ấp A, chốc lát lại hối hận, sai
người đuổi theo gọi về, người điổi theo về báo là Tử Kì tất trị được ấp A. Rút
cuộc đến ấp A, hủy vũ khí để làm nông cụ cày ruộng, mở kho lúa để cứu chẩn người
nghèo cùng, do đó ấp A được sửa trị.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét